Wednesday, November 17, 2010

戴绿帽子 Sinologia delle corna

"戴绿帽子" significa letteralmente "portare il berretto verde". Letteralmente. Perché invece nella pratica significa "portare le corna". Detto a persona che ha la moglie infedele o compagna che va a letto con altri uomini.

La metafora viene dall'epoca delle dinastie Yuan e Ming (XII-XVII secolo, a grandi linee) quando per legge gli uomini che avevano in casa donne che si davano alla prostituzione erano obbligati a indossare un cappello verde.

Cari amici italiani, se un cinese scherzando vi dice che avete un berretto verde sappiate che avete poco da ridere.

1 Comments:

At 12:00 AM, Blogger laura modini said...

Avevo sentito questa cosa del berretto verde molti anni fa da un mio amico cinese, che mi diceva del terrore dei cinesi ad avere il berretto verde.

Corna gelosia possesso sono uguali in tutto il globo

forse bisognerebbe imparare proprio dalle donne e uomini moso.

un caro ciao

laura

 

Post a Comment

<< Home